ブログ

“Nice to meet you”=「はじめまして」の返し方や言い換えフレーズを解説

  • 「“Nice to meet you.”って言われたら何て返せばいいの?」
  • 「“Nice to meet you.”以外にフレーズってないの?」

こういった疑問を解決します。

日本人が一番最初に習う英語フレーズ“Nice to meet you.”。一番最初に習うフレーズです。

そこで本記事では、“Nice to meet you.”についてとことん深掘りします。

“Nice to meet you.”の返し方、“Nice to meet you.”の言い換えフレーズについて少しでも気になる方は必見です。

最後まで2分程度で読めるので、ぜひ記事を最後までチェックしてみてください。

“Nice to meet you.”=「はじめまして」別れ際にも?

日本の英語教育では、“Nice to meet you.”=「はじめまして」と習います。しかしこれは、半分正解で半分間違いです。

実は“Nice to meet you.”は直訳すると「お会いできて嬉しいです」という意味です。

“Nice to meet you.”を分解して訳してみると以下の通り。

  • Nice:嬉しいです
  • to meet you:あなたに会えて

そして実は“Nice to meet you.”の前には、”It is”もしくは”It was”が省略されています。

  • “It is nice to meet you.”「お会いできて嬉しいです」
  • “It was nice to meet you.”「お会いできてよかったです」

上記どちらの場合にも”It is”と”It was”は省略されるので、“Nice to meet you.”と言うのです。

ちなみに、かしこまって話すときや、心を込めて話すときは、”It is”と”It was”を省略しないケースもあります。

出会ってすぐに言う“Nice to meet you.”「お会いできて嬉しいです」は「はじめまして」と意味的にも大差ありません。

しかし別れ際にもingをつけて“Nice to meeting you.”=「お会いできてよかったです。」と使うこともあるは覚えておきましょう。

“Nice to meet you.”の自然な返し方

英会話や英語でのメッセージのやりとりで“Nice to meet you.”と言われた際、何と返答すればいいか分からない方も多いのではないでしょうか。

そこで、“Nice to meet you.”に対する自然な返し方について解説します。

Nice to meet you, too.

最も一般的な“Nice to meet you.”への返し方は”Nice to meet you, too.”です。意味は「こちらこそお会いできて嬉しいです」となります。

“too”は「こちらこそ・〜も」という意味があります。“Nice to meet you.”に”too”を合わせるだけなので簡単ですね。

“too”は”Nice to meet you, too.”以外にもあらゆる場面で使えるので、覚えておくと便利ですよ。

例:”I like it, too.”「私もそれが好きです。」

細かいですが、”too”の前には”,(カンマ)”をつけることを忘れずに。

You, too.

”Nice to meet you, too.”がフォーマルな表現であるのに対し”You, too.”はカジュアルな表現です。

”Nice to meet you, too.”だと「こちらこそお会いできて嬉しいです」ですが、”You, too.”の場合は「こちらこそ」くらいの感覚です。

“You, too.”じゃなくて”Me too.”じゃないの?

ここまで読み進めてみて、「”You, too.”じゃなくて”Me too.”じゃないの?」と思った方もいるのではないでしょうか?

確かに「こちらこそお会いできて嬉しいです」の「こちらこそ」は「私」を意味するので、”Me too”の方が正しそうな気もします。”You, too.”だと「あなたこそ」になってしまい、意味が通じなさそうですよね。

しかし正しいのは”You, too.”です。なぜなら”You, too.”は”Nice to meet you, too.”の”Nice to meet”を省略した表現だからです。

その根拠として、”You, too.”にはカンマがあるのに対し、”Me too.”にはカンマがありませんよね。

ちなみに”Nice to meet you, too.”に対して”Me too.”と返してしまうと「私も私に会えて嬉しいです」のような意味になってしまい、クスッとされるので気をつけてくださいね。

今回は“Nice to meet you.”への返し方として”You, too.”を紹介しました。”I love you.”や”I need you.”への返答も同様に”You, too.”ですので注意してください。

”I love you.”に”Me too.”と返してしまうと「私も私を愛しています」という意味になってしまいます。

”Me too.”は「私もです」という意味で使われます。

”Me too.”を使った例文

  • Aさん:I need this one.「これがいるの」
  • Bさん:Me too!「私も!」

“Nice to meet you.”の代わりに使える表現

実は英語ネイティブが誰かと対面したとき、毎回“Nice to meet you.”と言うわけではありません。

“Nice to meet you.”の代わりに”Hi.”や”Hello.”といった表現を使うこともあります。いまいちピンとこない場合は、日本語で考えてみると分かりやすいですよ。

日本でも「はじめまして」や「お会いできて嬉しいです」と毎回言うわけではありません。何度も会っている相手や親しい友人には、これらの表現は使いませんよね。

「はじめまして」や「お会いできて嬉しいです」の代わりに「どうも」や「こんにちは」といった表現を使うはずです。

It’s a pleasure to meet you. (お会いできたことをうれしく思います。)カジュアル

また、少しかしこまった表現ですが、

It’s an honor to meet you.(お会いできて光栄です。)なども使えます。

他にも、日本の英語の授業では”How are you?”と聞かれたら”I’m fine thank you, and you?”と答えると習います。しかし実際には”How are you?”に対して”I’m good.”と返す方が多いです。

このように1つの表現をひたすら使い回すのではなく、その場その場に適した言い回しを覚えることで、よりネイティブに近い英語が話せるようになりますよ。

まとめ

“Nice to meet you.”について、とことん深堀りしました。ここまで解説した内容をまとめると、以下の通りです。

  • “Nice to meet you.”は別れ際にも使う
  • “Nice to meet you.”への返し方は”Nice to meet you, too.”か”You, too.”
  • “Nice to meet you.”の代わりに”Hi.”や”Hello.”でもOK
  • “It’s an honor to meet you.”(お会いできて光栄です。)も使える。

これで“Nice to meet you.”に関する知識はバッチリです。ぜひ当サイトの他記事もチェックしてみてください。

リスニングの練習の仕方

リスニングは日本人が一番苦手とする分野です。

私自身、ネイティブの講師から「あなたはリーディングの能力と、リスニングの能力が伴っていない。

リスニングがものすごく劣っている」と言われたことがあります。

おそらく、ほとんどの日本人がそうでしょう。

なぜなら日本の教育がそうなっているからです。

 

●スクリプト(文章)を見てよく聴く。

ディズニー映画でもなんでも良いですが、音声とスクリプトのあるものを用意しましょう。

スペルと音声を頭の中でリンクづけることができ、自信が持てます。

また、英語では単語と単語とのつなぎ目で音が変化する場合があり、(get youがゲッチューに聞こえるなど)それらの確認にもつながります。

 

●スクリプトを朗読する。

スクリプトを音声で聴いて、日本語訳や意味を理解したら、今度は朗読してみましょう。

必ず構文や意味を理解しながら発音してみましょう。

フォニックスも理解しながら話せるとより良い。

 

●スクリプトなしで音読してみる。

今度はスクリプト、つまり文章を読まずに音読してみましょう。

一度理解したスクリプトは必ずあなたの頭に入っているはずです。

文章や意味やコアイメージを思い浮かべながら、音だけで発音してみましょう。

 

こうした段階を積むことでリスニング力、さらにはスピーチ力もレベルアップします。

 

実は少し違う!未来を表す助動詞「Will」と「be going to」の違い

みなさんは中学校で「will」と「be going to」を習った記憶があると思います。

そのとき、同じ意味だと教わりませんでしたか??

少なくても私はそうです。

実はこの二つ、意味が違うんです!今日はそれを紹介していきたいと思います。

●be going to~

・発言をする前から既に決定していたこと

I`m going to go to the party tommorow.

明日パーティに行く予定だ。

●Will

・直前までは決まっておらず、瞬間的に今決定したこと。

really?I will go to the party together!

本当に?私も一緒に行くよ!

 

●さらに強い決定。be ~ing

カレンダーに書くような、より強い予定は

I`m going to the party tommorow.

明日パーティに行く。

I`m working on Friday.

金曜日は仕事に行く。

現在進行形と同じ使い方での表現が可能です。

この3つの違いをしっかりと抑えておきましょう。

映画 タイタニックで楽しみながら学ぶ②

タイタニックで英語を学ぶ②

2:38:26

 This is where we first met.

ここが初めてあった場所よ!

 

whereという関係代名詞を挟んで

 

This is

 ここが

Where

場所

We first met

私たちが初めて会った

という文になってますね。

 例えば

This man who wear a suit.

 は

whoという関係代名詞をはさんでいます。

 

よって

このスーツを着た男。

となります。

 

以下後半に出てくる文のみ紹介いたします。

 

2:47:00 付近

You`ll be all right now.

もう大丈夫だ

 

2:47:31

The boats are coming back for us,rose.

ボートが私たちのために戻ってきているよローズ。

 

Hold on just a little bit longer.

もう少しの辛抱だ。

 

Hold on 待って

Hond on a minute 少し待って。

 

2:47:57

If we go back,they`ll swamp the boat.

もし戻ればボートは沈むだろう。

 

swamp 沈む

What is the matter with you.

 

何が問題なのか。と字幕が出ていますが、実際はもう少し強い意味です。

 

What is the matter? 何か困ったの?=心配するときに使います。

しかし

What is the matter with you?  何が問題なの?あなたおかしいんじゃない?=非難するときに使います。

 

With youの有無だけでなく、言い方やシチュエーションでも「相手を心配するとき」と「相手を非難するとき」で意味が大きく変わるようです。

 

もちろんこの場合は後者ですね笑

 

 

 

 

映画 タイタニックで楽しみながら学ぶ Let goとLet`s goとLet it goなどについて

タイタニックで英語を学ぶ

映画で英語を学ぶやり方は以前紹介しました。

映画で楽しめる英語学習のやり方 ←見てない人はクリック

おさらいすると

①まず映画を英語音声、日本語字幕で観る。

②英語音声、英語字幕で観る。

③停止をしながら、リピートアフター、つまり登場人物のセリフを真似て発音してみる。

※ボイスメモで自分の声を録音して聴き比べるとなお良い。

④可能であれば登場人物と同じタイミングでオーバーラッピングをしてみてください。

⑤わからない単語やセンテンスが出てきたらググる。

でしたね!

今回はタイタニックを使った英会話講座をしていきます。

まずは単語から

単語

outwardly 外見上は 表面上は 外側は

a well brought up 育ちの良い

passenger 乗客

inspection  検査

queue 列

lice しらみ

almost ほとんど

come on board

sons of bitches  野郎

promenade  散歩

precipice がけ

Extraordinary  並外れた

exist 存在する

God sake 「何ということだ」「ひどい」「頼むから」

sink 沈む

sank 沈んだ

 序盤や重要なシーンで出てくる英語です。

let go 解き放す。(もっているものを)離す。行かせる。

I`ll let go

私は行くわ(もしくは私は手を離すわ)

I won`t  let go.

私は離さない(この場合、君を、君の手を)

I`ll never let go

私は絶対に離さない

It doesn`t make any sence.

意味がない(理にかなわない)

解説

ここで、

Let goと似たフレーズを学んでいきましょう。

Let go 解き放す。(持っているものを)離す。

Let`s go(Let us go) さぁ行こう!

Let us go home  帰らせてください。

Let it go  手放そう あきらめよう 今ある感情を解き放とう

Let it go はアナと雪の女王にも出てきたので「え?あきらめようなの?ありのままのじゃないの?と思った方も多いと思います。」

日本語字幕では

「ありのままの姿見せるのよ」ではなく

「これでいいの かまわない」となってます。

雪の女王となってしまった自分に対して「いい意味で諦める。いやな気持ちを解き放つ」という解釈だと思います。

 

映画で楽しめる英語学習のやり方

英語学習について、今の時代にとっておきの楽しめるやり方をお教えいたします。

まずおすすめはNetflixやDisney plusなどのサブスクを使った学習法です。

こうしたサブスクの映像コンテンツは、音声(英語、日本語etc)、字幕を切替可能です。

初心者におすすめなのは

①まず映画を英語音声、日本語字幕で観る。

②英語音声、英語字幕で観る。

Disney plus英語音声と同じ英語字幕がほぼ必ずある。しかし、スロー再生ができない。

Netflixの場合は音声と同じ英語字幕がない場合もある。しかし、スロー再生が可能。

③停止をしながら、リピートアフター、つまり登場人物のセリフを真似て発音してみる。

※ボイスメモで自分の声を録音して聴き比べるとなお良い。

④可能であれば登場人物と同じタイミングでオーバーラッピングをしてみてください。

⑤わからない単語やセンテンスが出てきたらググる。

あまりにもわからない単語が多すぎると疲れてしまうので,最初のうちはディズニーなどのファミリー向けの作品を選ぶと良いでしょう。

これらを繰り返していくと、別の映画を観たとき、

あ、これ前に出てきた単語だ!

と気づくことが多くなります。

そうして記憶に定着していくのです。

まずは好きな映画から試してみましょう!

相手へのお願いの仕方 Could you〜?Would you〜?

友達同士などカジュアルにCan you~?とWill you~?

Can you〜?とWill you〜? は両方とも相手にお願いをするカジュアルな表現ですが、

少し意味合いが異なります。

Can you 〜?は「可能」がどうかです。

Can you say that again?

もう一度言ってもらえますか?

基本的にはYesが返ってくると思いますが、万が一、相手が何を言ったか忘れてしまって(笑)、覚えてない場合は不可能ですよね。

そんなときは

No,I can`t.I don`t remember.

いいえ、できません。覚えてません。

が返ってくるかもしれません笑

Will  you 〜? は「意志」があるかどうかです。

後述するWould youと比べると、あまり使わない表現のようです。

Will you marry me?

結婚してくれませんか?

この例は思いっきり相手の意思を確認してますよね。

ただし、Willは未来に対する確認の意味あいもあるので注意が必要です。

Will you watch the movie tomorrow?

明日映画を見るの?

このようにお願いをする以外の意思の確認の場合もありますので、基本的には、友達同士ではCan you〜?を使いましょう。

丁寧な表現 Could you ~?とWould you~?

ビジネスや大人同士の会話にはこちらを使うことが一般的でしょう。

こちらも同じく

Could you 〜 可能かどうかを丁寧に聞く。

Would you 〜 するつもりがあるかどうかを丁寧に聞く。

となりますので、少し意味合いが異なりますが、下記のような場合はどちらでも大丈夫です。

Could you open the door?

Would you open the door?

窓を開けてもらえますか?

 

遠回しな表現 Would you mind 〜ing?
あなたに〜してもらっても差し支えありませんか?
YesとNoの回答に注意。

Would you mind opening the window?

窓を開けてくださいますか?

という意味なのですが、直訳は

窓を開けていただくことは嫌ですか?気にしますか?

となります。

日本語で一番近くて自然なのは

「してもらっても構いませんか?」

「してもらって差し支えありませんか?」だと思います。

なのでOKの場合、

No, I don`t mind.(いや気にしないよ。)

NGの場合

Yes, I mind.(うん。気にするなー)

となります。

通常のWould you 〜と逆の返答となるので注意が必要です。

窓を開けるなどの場合だと承諾が多いでしょうが、「喫煙」などのデリケートな問題の場合はYesが来るケースもあるでしょう。

相手に自分や誰かの行為の許可を取る時。 Would you mind my(one`s)〜 Would you mind if〜

Can IやMay Iなどと同じように使える言い回し。

ただしYesとNoの回答はやはり逆になるので注意。

Would you mind my opening the window?

私が窓を開けても構いませんか??

No.not at all.(気にしないよ)

No problem.(問題ないよ)

Yes.I would.(気にします)

Sure(もちろん平気さ)

Alright.(大丈夫だよ)

 

Would you mind If I visit your house with my sister?

姉と一緒にあなたの家に行っても差し支えありませんか?

返答は先ほどと同様に。

No.not at all.(気にしないよ)

No problem.(問題ないよ)

Yes.I would.(気にします)

Sure(もちろん平気さ)

Alright.(大丈夫だよ)

となります。

一緒に覚えておきましょう。